Organisatorischer Ablauf von Übersetzungen

#1 von Brianna , 14.11.2008 16:14

Hallo Übersetzer - hier die Info wie wir vorgehen

für Euren Einsatz.

Zuerst mal: Jeder kann mithelfen!

Jede Übersetzung bekommt einen Extra Thread hier wo der Titel im Betreff steht.

Jetzt kann in diesen Thread jeder erst mal rein schreiben von wo bis wo er den Text übersetzt. Dieser Abschnitt ist solange für die anderen Tabu bis derjenige entwerder den fertig übersetzten Text einstellt oder sagt das er es doch nicht macht. So vermeiden wir das was doppelt läuft.

(Texte, bzw. Übersetzungsanfragen und Aufgaben an mich zu schicken macht keinen Sinn. Wenn ich dann mal 1 Woche nicht online bin (wenn die Welt zeitweise untergeht oder so), dann geht hier nix weiter, außerdem seid ihr dann von mir abhängig.)

Wenn auf diese Weise an einem Punkt alle Absätze übersetzt als Antworten in dem Thread stehen, kann ein anderer noch mal alles durchgehen und alle Absätze in einen abschließenden Beitrag reinkopieren, der dann den Abschluss des Threads bildet - der fertig übersetzte Text. Ihr habt alle die Rechte dazu, weil alle Übersetzter in einer Gruppe sind die wiederum Moderator in diesem Unterforum ist.

Zudem legen wir ein Glossar an mit häufig wiederkehrenden Begriffen an das wir uns alle halten bei den Übersetzungen. Über die Begriffe im Glossar und deren Übersetzung können wir uns natürlich auch austauschen

Die letzten zwei Punkte stellen dann auch eine gewisse Qualität sicher.

 
Brianna
Besucher
Beiträge: 1.903
Registriert am: 24.03.2008


   

Noon of the Solstice - Damh the bard
Übersetzung: OBOD Seedgroup Leitfaden

Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen | ©Xobor.de