Kokia - Harmony - Ein wunderschöner Song

#1 von Sinaris , 02.12.2013 03:41

... der mich seit Tagen begleitet.

Kokia - Chouwa oto - Harmony (with reflections) - Album Version

Kokia - Chouwa oto - Harmony (with reflections) - Live Version

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Text: (Ubersetzung in Fett)

shizukesa no naka hitotsubu ochita da ke
hirogaru hamon ni nami utsu ido no soko

In the calmness only one drip has fallen
surges in spreading ripples the bottom of the well


zawatsuita watashi no kokoro no mori wo yusaburu kogarashi yo
kyouzon dekiru mono nara sono mama de

Cold blasting wind that rocks the whooshing forest of my heart!
If we could have co-existed like that


dare mo ga kono mori de shizuka na koe wo kiite zatsuon ni namida shita

everybody would listen to the quiet voice in this forest and shed tears over the noise

3 25 15 21 23 1

rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi
nirimonoko

In this forest the clamor never ends and with silence
please bring back the peaceful time
to my whooshing heart


ureramu ureramu ureramu oto
nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea
ureramu ureramu ureramu oto
nimiunooto uroma uroma uroma uroma

noise is born is born is born
sinking sinking in the ocean of noise
noise is born is born is born
sinking sinking in the ocean of noise


Quelle: Animelyrics.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hoffe dem einen oder anderen gefällts...

Ehre und Stärke
Sinaris

Sinaris  
Sinaris
Beiträge: 882
Registriert am: 15.06.2009


RE: Kokia - Harmony - Ein wunderschöner Song

#2 von elHakim , 03.12.2013 20:27

Wirklich ein tiefgehender Sound und Rhythmus. Ich hoffe, der Text ist angemessen.

 
elHakim
Beiträge: 647
Registriert am: 09.08.2010


RE: Kokia - Harmony - Ein wunderschöner Song

#3 von Sinaris , 10.12.2013 13:47

Hi,

OK... dann versuch ich es mal...

Freie Übersetzung von mir (blutiger Amateur)... bitte bedenkt, das es die Übersetzung der Übersetzung ist...


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Text: (Ubersetzung in Fett)

shizukesa no naka hitotsubu ochita da ke
hirogaru hamon ni nami utsu ido no soko

In der Stille ist nur ein Tropfen gefallen
und in kleinen Wellen breitet er sich am Boden des Brunnens aus.


zawatsuita watashi no kokoro no mori wo yusaburu kogarashi yo
kyouzon dekiru mono nara sono mama de

Kalte Winde stürmen im wiegenden Wald meines Herzens!
Wenn wir hätten Seite an Seite so sein können.


dare mo ga kono mori de shizuka na koe wo kiite zatsuon ni namida shita

würde jeder der leisen Stimme in diesem Wald lauschen und Tränen über das Geräusch verschütten.

3 25 15 21 23 1

rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi
nirimonoko

Das schreien in diesem Wald ended niemals bitte führe mich mit Stille
zurück in die Zeit des Friedens
für mein tobendes Herz


ureramu ureramu ureramu oto
nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea
ureramu ureramu ureramu oto
nimiunooto uroma uroma uroma uroma

Klänge sind gebohren sind gebohren
versinke, versinke im Ozean der Klänge
Klänge sind gebohren sind gebohren
versinke, versinke im Ozean der Klänge


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gruss Sinaris

Sinaris  
Sinaris
Beiträge: 882
Registriert am: 15.06.2009


RE: Kokia - Harmony - Ein wunderschöner Song

#4 von Sinaris , 10.12.2013 13:58

Mich würde mal interessieren warum in so einem so melancholischen Lied diese Zahlenfolge so freudenvoll gesungen wird und wofür die wohl überhaupt steht.

Nachtrag:
Ah... das steht für "C Y O U W A" den eigendlichen Titel des Songs...

Sinaris  
Sinaris
Beiträge: 882
Registriert am: 15.06.2009


RE: Kokia - Harmony - Ein wunderschöner Song

#5 von bernarde20 , 06.02.2014 13:47

wunderschoener song, sehr tiefgreifend

 
bernarde20
Beiträge: 10
Registriert am: 01.02.2014


   

Ein Link vorschlagen

Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen | ©Xobor.de