KVP

#1 von Serpentia , 30.07.2009 21:07

Wer im Qualitätsmanagement tätig ist - oder ihm nicht entrinnen kann, weil die Firma zertifiziert ist - kennt den Begriff des Kontinuierlichen Verbesserungsgprozesses.

Unter diesen Thread stelle ich Vorschläge ein zu bereits übersetzten Texten aus dem englischen Druidentum, die mir als nicht so gelungen erscheinen auf Deutsch. Jetzt bin ich nicht so die Fachfrau für's Deutsche und auch nicht für Reime *zugeb*, daher fände ich es klasse, wenn andere sich auch mal Gedanken machen und wir gemeinsam richtig schöne Texte rauskriegen, die dann nicht mehr so nach "Übersetzung" schmecken.

Hier mein erster Vorschlag, mit heißer Nadel auf dem Weg zurück vom Druidencamp gestrickt:

Englisch:

We swear by Peace and Love to stand,
Heart to Heart and Hand in Hand.
Hark, O Spirit, and hear us now,
confirming this, our sacred vow.

Ich liebe diesen Spruch und der deutsche hat so gar keinen Pepp, finde ich. Daher Versuch Nr. 1:

Hört, Ihr Götter, unseren Schwur,
ihn zu geben sind wir versammelt hier.
Herz zu Herz und Hand in Hand,
mit Frieden und Liebe für's ganze Land.

Wörtlich zu übersetzen ist das eine, aber einen Spruch zu haben, der zu Herzen geht, das andere.

Ihr solltet ihn laut vortragen und sehen, wie er wirkt.
@Ute: hoffentlich passt der noch zur Gitarre nachher!

Danke,

MoonDancer

 
Serpentia
Beiträge: 2.947
Registriert am: 29.04.2008


RE: KVP

#2 von heruka , 30.07.2009 21:47

Danke für Deine erste Version, die ist schon viiiieel besser ....
Ich habe gerade einen kleinen Kaizen-Event durchgeführt und komme auf folgende
kleine Veränderung, ob es eine Verbesserung ist, darfst Du mir sagen:


Hört, Ihr Götter, unseren Schwur,
ihn zu leisten sind wir versammelt hier.
Herz zu Herz und Hand in Hand,
mit Frieden und Liebe für das ganze Land.


Grüsse, Frank

heruka  
heruka
Besucher
Beiträge: 349
Registriert am: 28.08.2008


RE: KVP

#3 von Serpentia , 30.07.2009 21:53

Danke, Heruka - du hast Dir Five Sigma Sterne verdient

Das "leisten" ist akzeptiert, beim "für's" oder "für das" bin ich unentschlossen, das ist eine Frage des Rhythmus...

Wer macht noch mit?

 
Serpentia
Beiträge: 2.947
Registriert am: 29.04.2008


RE: KVP

#4 von Anna , 30.07.2009 21:56

Hört, Ihr Götter, unseren Schwur,
ihn zu leisten stehen wir gemeinsam
Herz zu Herz und Hand in Hand,
mit Frieden und Liebe für das ganze Land.

irgendwie gefaellt mri meine auch noch nciht, aber irgendwie so in die richtung...

Anna

Anna  
Anna
Besucher
Beiträge: 3.277
Registriert am: 09.01.2009


RE: KVP

#5 von Alchemilla , 30.07.2009 22:07

Mir geht die zweite Zeile nicht fliessend von den Lippen.. aber es mit "stehen wir hier" zu schreiben, klingt so platt.

Hört, Ihr Götter, unseren Schwur,
ihn zu leisten stehen wir hier.
Herz zu Herz und Hand in Hand,
mit Frieden und Liebe für das ganze Land.

Ich ueberlege... .

 
Alchemilla
Besucher
Beiträge: 1.129
Registriert am: 19.10.2008


RE: KVP

#6 von heruka , 30.07.2009 22:13

Für den Rhythmus könnte man vielleicht noch das "ganze" und "mit" weglassen,

Hört, Ihr Götter, unseren Schwur,
ihn zu leisten stehen wir hier.
Herz zu Herz und Hand in Hand,
Frieden und Liebe für das Land!

Gruss, Frank

heruka  
heruka
Besucher
Beiträge: 349
Registriert am: 28.08.2008


RE: KVP

#7 von Anna , 30.07.2009 22:16


ich hatte gerade das gleiche wie heruka, war aber langsamer und schaute dann auf "Wer ist alles hier" und sah

uns alle gemeinsam sind wir hier

zu ueberlegen Herz an Herz und Comuter an Computer...



Anna

Anna  
Anna
Besucher
Beiträge: 3.277
Registriert am: 09.01.2009


RE: KVP

#8 von Tatjana , 30.07.2009 22:16

In den deutschsprachigen Texten des OBOD habe ich den "Spruch" so gefunden:

Wir schwören in Liebe und Frieden zu stehen,
Herz an Herz und Hand in Hand
Sieh O Geist und höre uns
diesen heiligen Schwur erneuern.

Auch nicht viel besser... reim Dich oder ich fress´Dich ... oder auch nicht.

Tatjana

 
Tatjana
Beiträge: 1.697
Registriert am: 14.03.2009


RE: KVP

#9 von heruka , 30.07.2009 22:19

Zitat von Tatjana
In den deutschsprachigen Texten des OBOD habe ich den "Spruch" so gefunden:

Wir schwören in Liebe und Frieden zu stehen,
Herz an Herz und Hand in Hand
Sieh O Geist und höre uns
diesen heiligen Schwur erneuern.

Auch nicht viel besser... reim Dich oder ich fress´Dich ... oder auch nicht.

Tatjana



uoooohhhhhh, da stellen sich vor schaudern ja die Nackenhaare auf......
Frank

heruka  
heruka
Besucher
Beiträge: 349
Registriert am: 28.08.2008


RE: KVP

#10 von Tatjana , 30.07.2009 22:24

Stimmt. Vor allem, wenn man versucht, das Ganze mit Utas Melodie in Einklang zu bringen. Die geht mir nämlich bei dem Text die ganze Zeit im Kopf herum... passen tut´s so bisher nur in Englisch.

Tatjana

 
Tatjana
Beiträge: 1.697
Registriert am: 14.03.2009


RE: KVP

#11 von Serpentia , 30.07.2009 22:31

Stimmt, das "hier" hatte gefehlt. Aber ich mag das mit dem Stehen so gar nicht.

Wir sind doch alle konform, das "stand by s.th." nichts mit stehen zu tun hat, oder? Dann sollten wir da auch bei bleiben.

Ich finde, die Betonung sollte auf dem "gemeinsam zu etwas stehen" sein. Wir stehen zu Liebe und Frieden - das sollte die Aussage sein.

Petra

 
Serpentia
Beiträge: 2.947
Registriert am: 29.04.2008


RE: KVP

#12 von Alchemilla , 30.07.2009 22:39

Ja Petra, ich bin ganz deiner Meinung, das stehen ist einfach platt und klingt auch so bedeutungslos.

 
Alchemilla
Besucher
Beiträge: 1.129
Registriert am: 19.10.2008


RE: KVP

#13 von angelikaherchenbach , 30.07.2009 22:40

So stehen wir gemeinsam hier
und allen Göttern schwören wir:
Herz an Herz...



Es ist so wunderschön, warum läßt es sich so schlecht übersetzen?

Angelika

angelikaherchenbach  
angelikaherchenbach
Besucher
Beiträge: 3.560
Registriert am: 04.01.2009


RE: KVP

#14 von Tatjana , 30.07.2009 22:46

Den Begriff "stehen" finde nicht mal sooo schlecht. Im Gegensatz zu sitzen oder liegen ist es etwas förmlicher, bedeutungsschwerer. Und stehen ist etwas Aufrechtes, wenn ich für etwas einstehe, muß ich mich gerade machen, ich zeige mich und positioniere mich...

"gemeinsam hier stehen" - wie auch immer in den Reim gebracht finde ich am treffendsten bisher.

Tatjana

 
Tatjana
Beiträge: 1.697
Registriert am: 14.03.2009


RE: KVP

#15 von Anna , 30.07.2009 22:52

Hört, Ihr Götter, unseren Schwur,
ihn zu geben sind wir hier.
Herz zu Herz und Hand in Hand,
mit Frieden und Liebe für das ganze Land.

Anna

Anna  
Anna
Besucher
Beiträge: 3.277
Registriert am: 09.01.2009


   

Druidengebet
KVP einzelne Woerter

Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen | ©Xobor.de