#1 von
inis
, 29.03.2009 17:33
MIRROR ME
I've been your sister
Your voice still sounds
in my ears like my own
I've been your lover
Still I know
how to take you
I am your mirror
See my thoughts show
the reverse of yours
I am your poison
and your antidote
Bury our skulls together
facing the west
to stop them wandering
or talking
24.03.09
- inis
- Besucher
-
-
Beiträge: |
780 |
Registriert am: |
17.01.2009 |
#2 von
Hjördis
(
Gast
)
, 30.03.2009 14:49
#3 von
Weisser Schatten
, 30.03.2009 20:55
hätte ich doch in den englisch-, statt in russisch-stunden besser aufgepasst
huhuhu
ian-jonathan der schatten in englisch hat
#4 von
inis
, 30.03.2009 21:53
Hmmm...
...dieses Gedicht kam auf Englisch zu mir, ich hatte schon den Gedanken, es zu übersetzen, aber das ist sehr schwer...
...ich werds trotzdem versuchen, z.T. muß ich die gewollten Doppeldeutigkeiten vielleicht beide angeben.
Für den schattierten Ian-Jonathan,
von der ehemaligen Slavistin
(aber frag mich bitte nicht, ob ich das Gedicht auch ins Russische übersetzen kann!
)
Spiegel-Ich (oder: Spiegele mich)
Ich bin deine Schwester gewesen
Deine Stimme klingt noch immer
in meinen Ohren wie meine eigene
Ich bin dein Liebhaber gewesen (oder Liebhaberin)
Noch immer weiß ich
wie dich zu nehmen
Ich bin dein Spiegel (-bild)
Sieh, wie meine Gedanken zeigen
die Rückseite der deinen (oder Gegenteil)
Ich bin dein Gift
und dein Gegengift
Begrabt unsere Schädel zusammen
gen Westen schauend
damit sie aufhören zu wandern
oder zu reden
- inis
- Besucher
-
-
Beiträge: |
780 |
Registriert am: |
17.01.2009 |
#5 von
Weisser Schatten
, 30.03.2009 22:12
thank you, verry much
und
bolschoie spassibo too
ian-jonathan dem der geheime sinn schon aufgegangen war